The use of roi and i’a in Bima language at district of Sape, Bima
A sociopragmatics study
Keywords:
Bima community, Bima language, Sociopragmatics, Linguistic treasure, Roi and i’aAbstract
Roi and i’a are part of the linguistic wealth possessed Bima community. Since this is part of the linguistic treasure it is necessary to conduct research relating to the form, function, and factors affecting the use of Roi and i’a. Based on the said problems, the researcher thinks that it is necessary to study the use of Roi and i’a by Bima community. The theory used in this research is the theory of forms, functions, and factors causing speech acts in the language. The method used to collect data is observing and noting, recording, cooperating with informants, and doing introspection. Based on the finding and discussion conducted by the researcher, the results of this study can be summed up as follows: a) Roi and i’a in Bima community in the district of Sape can be grouped into three forms, namely: (1) word; (2) phrases; (3) clause. b) Roi in Bima community in district of Sape serves to (1) flatter, (2) express amazement, (3) admonish, (4) mock, (5) express happiness, (6) show politeness,(7) show the intimacy, (8) advise, (9) tell, (10) ask, (11) make an analogy or to unfold, (12) affirm, (13) express pique, and (14) insult. Whereas, i’a in Bima community in district of Sape serves to: (1) express anger, (2) tell, (3) express pique, (4) express disappointment, (5) insult, (6) express a surprise, (7) quip, (8) command, (9) express unbelief. c) The factors causing the use of Roi and i’a in Bima community in the district of Sape are (1) psychological factors and (2) social factors including social status, education level, age, and gender.
Downloads
References
Chaer, A., & Agustina, L. (2004). Sosiolinguistik: perkenalan awal. Penerbit PT Rineka Cipta.
Chambert-Loir, H., & Salahuddin, S. M. R. (Eds.). (2012). Bo'sangaji kai: catatan Kerajaan Bima. École française d'Extrême-Orient.
Indonesia, K. B. B. (1991). Kamus. Jakarta: Depdiknas.
Faryadin. (2013). Realisasi Kesantunan Berbahasa Bima di Lingkungan Kantor Desa Mbawa Kecematan Donggo Kabupaten Bima Tahun 2013 (Sebuah Kajian Sosiopragmatik).
Ismail, M., & Bahasa, P. (1985). Kamus Bima-Indonesia. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Kridalaksana, H. (2001). Kamus Linguistilc. Jakarta. Gramedia Pustaka Utama.
Geoffrey, L. (1983). Principles of pragmatics. London and New York: Longman.
Levinson, S. C. (1983). Pragmatics Cambridge University Press. Cambridge UK.
Mahsun, M. S. (2005). Metode penelitian bahasa: tahapan strategi, metode dan tekniknya. PT RajaGrafindo Persada.
Miles, M. B., & Huberman, A. M. (1994). Qualitative data analysis: An expanded sourcebook. sage.
Nadar, F. X. (2009). Pragmatik & penelitian pragmatik. Graha Ilmu.
Rohmadi, M. (2011). Pragmatik Teori dan Analisi.Surakarta: Yumar Pustaka.
Subroto, E. (2007). Pengantar Metode Penelitian Linguistik Struktural. Surakarta: UPT Penerbitan dan Pencetakan UNS.
Sudaryanto. (1982). Metode linguistik: kedudukannya, aneka jenisnya, dan faktor penentu wujudnya. Fakultas Sastra dan Kebudayaan, Universitas Gadjah Mada (UGM).
Sudaryannto. (1993). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistik. Yogyakarta: Duta Wacana University Press.
Suwito, D. (1983). Sosiolinguistik Teori & Problema.
Sumarsono and Paina, P. (2004). Sosiolinguistik. Yogyakarta : Pustaka Pelajar dan Sabda.
Sumarsono, & Partana, P. (2007). Sosiolinguistik. Sabda bekerjasama dengan Pustaka Pelajar.
Sumarsono. (2010). Pragmatik. Yogyakarta : Pustaka Pelajar dan Sabda.
Syahbudin. (2015). Analisis Bentuk dan Fungsi Penggunaan Umpatan Bahasa Bima pada Remaja di Desa Ndano Na’e Kecamatan Donggo. Mataram: FKIP UMM.
Nakrowi, Z. S. (2013). Implikatur Dan Kesantunan Positif Tuturan Jokowi Dalam Talkshow Mata Najwa Dan Implementasinya Sebagai Bahan Ajar Bahasa Indonesia Di SMK (Doctoral dissertation, Universitas Muhammadiyah Surakarta).
Tarigan, H. G. 12997. Pengajaran Pragmatik. Bandung: Angkasa.
Tim Penyusun. (2011). Buku Panduan Penyusunan Proposal dan Tesis Program Studi Magister Pendidikan Bahasa Indonesia. FKIP. Universitas Mataram.
Tajib, H. A. (1995). Sejarah Bima Dana Mbojo. Harapan Masa PGRI Jakarta.
Pateda, M. (1987). Sosiolinguistik. Bandung: Angkasa.. 2010. Semantik Leksikal.
Wijana, P. D., & Putu, D. (1996). Dasar-Dasar Pragmatik. Yogyakarta.
Rohmadi, M., & putu Wijana, I. D. (2013). Sosio Linguistik Kajian Teori dan Analisis. Yogyakarta: Pustaka Pelajar.
Winiasih, T. (2010). Pisuhandalam “Basa Suroboyoan” Kajian Sosiolinguistik (Doctoral dissertation, Universitas Sebelas Maret).
Published
How to Cite
Issue
Section
Articles published in the International Journal of Social Sciences and Humanities (IJSSH) are available under Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives Licence (CC BY-NC-ND 4.0). Authors retain copyright in their work and grant IJSSH right of first publication under CC BY-NC-ND 4.0. Users have the right to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of articles in this journal, and to use them for any other lawful purpose.
Articles published in IJSSH can be copied, communicated and shared in their published form for non-commercial purposes provided full attribution is given to the author and the journal. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
This copyright notice applies to articles published in IJSSH volumes 4 onwards. Please read about the copyright notices for previous volumes under Journal History.